Древнеегипетская «Книга Мертвых» - Хрестоматия "Древний мир" - Каталог статей - Методическое объединение историков
Главная | Регистрация | Вход | RSSПонедельник, 05.12.2016, 21:33

Привет любителям истории

Меню сайта
Категории раздела
Мои статьи [2]
Дидактические игры [14]
Восточная Пруссия [1]
Хрестоматия "Древний мир" [34]
Комплекс уроков по истории России с использованием ЭОР "Сутное время" [3]
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 108
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Каталог статей

Главная » Статьи » Хрестоматия "Древний мир"

Древнеегипетская «Книга Мертвых»

Автор перевода с древнеегипетского, введения и комментариев

М. А.ЧЕГОДАЕВ.

 (сотрудник Института востоковедения РАН)

Глава 1

Начало изречений выхода днем, возношений и прославлений, выхода и сошествия в сияющий Херет-Нечер1 на прекрасном Западе. Говорится в день погребения. Вход после выхода.

Говорит Осирис2: «О, боги Запада» — говорит Тот3 — «Царь вечности, который там (во мне)! Я — Бог защиты. Я сражался перед тобой ради тебя. Я один из этих богов Совета, защитивших Осириса4 от его врагов в день суда. Я — из твоих людей, Осирис. Я один из этих богов, детей Нут5, которые убивают врагов Осириса и отражают мятежников от него. Я — из твоих людей, Хор 6. Я сражался за тебя. Я заступился за твое имя. Я — Тот, защищавший Хора от его врагов в судный день в Великом Зале суда в Гелиополе. Я — бусириец, сын бусирийца. Я был зачат в Бусирисе и родился в Бусирисе. Я был с плакальщиками Осириса, женщинами, которые оплакивали Осириса на Берегу Прачечников. «Защити Осириса от его врагов» — сказал Ра 7 Тоту. - «Защити Осириса от его врагов»:— сказал он, и я, Тот, сделал это. Я был с Хором как спаситель левого плеча Осириса, которое находилось в Летополе, входя и выходя из пожирающего пламени в день изгнания мятежников из Летополя. Я был с Хором при оправлении праздников для Осириса и подношений Ра, праздников 6-го и 7-го дня в Гелиополе. Я был жрецом в Бусирисе, возвышенным на холме. Я был пророком Абидоса в день, когда вышла земля [после разлива Нила (?).— М. Ч.]. Я был одним из тех, кто видел тайны в Ра-Сетау 8. Я был чтецом ритуала Барана в Мендесе. Я был жрецом-семом с его обязанностями. Я был начальником мастеров в день, когда барка Хену была поставлена на полозья. И это был я, кто взялся за мотыгу в день вспахивания земли в Гераклеополе.

О вы, несущие чистые души в Дом Осириса, возьмите мою душу с собой в Дом Осириса, чтобы она могла видеть, как видите вы, слышать, как слышите вы, стоять, как стоите вы, и сидеть, как сидите вы. О вы, кто даете хлеб и пиво чистым душам в Доме Осириса, давайте хлеб и пиво день и ночь моей душе, которая теперь с вами. О вы, кто открывает пути и расчищают тропинки для чистых душ в Доме Осириса, откройте для меня путь и расчистите мне тропинки для моей души, которая с вами. Она входит в ярости, но выходит в мире из Дома Осириса без препятствий или задерживания ее. Она входит хвалимая и выходит любимой и ликующей, ее слуги представлены в Доме Осириса. Я шел туда, чтобы никаких недостатков моих не было найдено и весы были свободны от их преступлений 10.

Ты испытывал меня много месяцев. Моя душа была допрошена моим сердцем, которое нашло, что эти мои слова на Земле были правдивы. Вот я перед тобой, Владыка Богов. Я достиг Озера Двух Истин 11, рассветая, как живой Бог, и сияя, как Эннеада 12, которая пребывает на небе. Я существую как один из вас; возвышен мой путь в Хераха. Я вижу Августовский Орион 13; храню Первозданный Хаос. Я не повернут назад, я вижу Владыку Дуата. Я обоняю пищу Эннеады, я сижу с ними. Жрец ритуала призывает для меня саркофаг; я слышу список приношений. Я вступаю на барку Нешмет беспрепятственно, моя душа с ее [барки.--- М. Ч.} владыкой 14.

Привет тебе, правящий над Западными [т. е. умершими.-- М. Ч.], Осирис, обитающий в Тинитском номе. Ты дашь мне пройти в мире на Запад. Владыки Тайной земли принимают меня и трижды хвалят меня в мире. Они дают мне место позади Старшего в Совете. Кормилица принимает меня днем и ночью. Я поднимаюсь перед Ун-Нефером. Я сопровождаю Хора в Ра-Сетау и Осириса в Мендес. Я принимаю любую форму, какую пожелаю в любом месте, каком бы мой Ка ни захотел.

Тот, кто знает этот свиток на Земле или помещает его написанным в гроб, выходит днем в любой форме, какой пожелает, и возвращается на свое место беспрепятственно. Данное ему — хлеб и пиво и куски мяса с алтаря Осириса. Он входит в мире на Поля Иалу 10. Знающему этот приказ того, кто в Мендесе, - ячмень и пшеница будут даны там, поэтому он будет преуспевающим, каким он был на Земле. Он удовлетворит свое желание подобно этим 9-ти богам, находящимся в Дуате 16.

Воистину замечательное изречение, испытанное миллионы раз.



Глава 17

Начало прославлений и поминовений при восхождении и нисхождении в Херет-Нечер, прославления в Нефер-Аменти 23, пребывания в свите Осириса, питания яствами Ун-Нефера. Изречение выхода днем, принятия любого желаемого вида, игры в шахматы [?], сидения в беседке, выхода живой душою N после того, как он причалил 24. Все будет хорошо с тем, кто произносит их [т. е. эти слова — М. Ч.] на Земле.

Вот мои слова: Все было моим, когда я существовал один в Нуне 25; я был Ра, когда он спускался, когда он начинал свое царствование. Что это значит «Ра, когда он начинал свое царствование»? Это значит: когда Ра начал спускаться в царство, которое он создал до того, как поднятое [богом] Шу 26 воссуществовало, пока он пребывал на холме, который был в Гермополе.

Я — великий Бог, воссуществовавший сам. Кто он «великий Бог, воссуществовавший сам»? Он вода, он Нун, Отец богов, он Ра, который создал свои имена, владыка Эннеады. Кто он? — Он Ра, когда он творил имена своих членов. Так воссуществовали эти боги, которые в его свите; самый неодолимый из богов. Кто он? Это Атум, который в своем Диске. Он Ра, когда он сияет с восточного горизонта неба.

Мое — вчера, я знаю завтра. Кто они? «Вчера» — это Осирис, «завтра» — это Ра. Это день, когда враги Владыки Вселенной были уничтожены и его сын Хор был призван на царство. Этот день праздника «Мы Живем»; это день, когда похороны Осириса были направлены его Отцом Ра.

Место битвы богов было сотворено по моему приказу. Что это? Это Аменти. Он создан для душ богов согласно приказу Осириса -— владыки некрополей.

Я знаю этого великого Бога, который там. Кто он? Это Осирис.

Я это великий феникс из Гелиополя, испытатель которого существует. Кто это? Это Осирис; что до того, «который существует», то это великий Бог.

Я Имси 27 при его выходах. Я поместил мое двойное перо себе на голову. Что это? Что до Имси, то это Хор, спасший своего Отца. Что до «его выходов», то они его Дети. Что до «его двойного пера на его голове», то это Исида 28 и Нефтис 29 пришли и поместили себя на его голову, существуя как ястребы, пока его голова мучила его.

Я существую в моей стране, пришедший из моего города. Что это? Это горизонт моего Отца Атума.

Мои недостатки удалены, мое зло было устранено. Что это? Это значит, что корабельный канат был обрезан. Зло, пришедшее ко мне,— отброшено. Что это? Это значит, что я очищен в двух больших великих водоемах в Гераклеополе в день, когда рехит 30 совершают приношения этому великому Богу, который там. Кто они? Имя одного — Миллион, имя другого — [Море] Уадж-Ур. Они натроновое озеро и озеро Маат [Правды].

Я иду по дороге, которую знаю, по направлению к Острову Праведников. Что это? Это Ра-Сетау. Его южные врата — Наирутеф 31, северные врата —- на Иат 32 Осириса. Что до «Острова Праведников» — это Абидос. Другими словами: это дорога, по которой шел Отец мой Атум, когда он шествовал к Полям Иалу.

Я достигаю страны Обитателей Горизонта, я выхожу из тайных врат. Что это?! Это поля Иалу, рождающие пропитание для богов (которые) вокруг наоса. Что до этих «тайных врат» — это дверь возвышения Шу. Другими словами: это дверь в Дуат. Другими словами: это две половинки двери, через которую шествует Атум, шествуя к восточному горизонту неба.

Предки, дайте мне ваши руки! Это я, воссуществовавший среди вас. Что это? Это означает капли крови из фаллоса Ра, когда он начал резать себя. Тогда они стали богами, которые пребывают перед Ра. Они Ху 33 и Сиа 34 в свите Отца моего Атума постоянно.

Я восполнил Око после его повреждения 35 в тот день, когда Два Друга боролись. Что это? Это день когда Хор боролся с Сэтхом, когда он поранил лицо Хора, а Хор вырвал гениталии Сэтха. И это Тот сделал это своими пальцами.

Я связал волосы для Подлинного Ока в день его ярости. Что это? Это означает правое Око Ра, когда оно ополчилось на него, после того, как он отослал его 36. И это Тот связал волосы, чтобы вернуть его ему для жизни, невредимости и здоровья без всяких слабостей. Другими словами: это значит, что когда его Око было больным в оплакивании своей пары, Тот плюнул на него.

Я видел этого Ра, рожденного вчера из седалища Великого Потока. Если он невредим, то и я невредим, и наоборот. Кто это? Это воды неба. Другими словами: это образ Ока Ра, всевидящего, при его рождении каждый день. Что до «Великого Потока», это Невредимое Око Ра.

Я один из спутников Хора, говорящий ради тех, кому доверял его Владыка. Кто они? — Имсети, Хапи, Дуамутеф и Кебехсенуф 37.

Привет вам, владыки правды, Совет подле Осириса, порождающие ужас в грешниках, Спутники Хотепесхус! Смотрите, я пришел к вам, чтобы вы изгнали все дурное во мне, как вы сделали для тех семи Аху, бывших в свите владыки номов, чьи места приготовил Анубис 38 в тот день, именуемый «Иди Туда». Что это? Что до этих «владык правды», они Сэтх и Исдес — владыка Запада. Что до «Совета вокруг Осириса», это Имсети, Хапи, Дуамутеф и Кебехсенуф, которые суть спина Большой Медведицы на Северном небе. Что до тех, «кто порождает ужас в грешниках, Спутников Хотепесхус», это крокодилы в воде. Что до Хотепесхус, она Око Ра. Другими словами: она огненная кобра и она в свите Осириса, пожирающая души его врагов. Что до «всего зла, приставшего ко мне», это означает то, что N делал перед владыками вечности с тех пор, как он вышел из материнского лона. Что до «тех 7 блаженных», это Имсети, Хапи, Дуамутеф, Кебехсенуф, Тот-Кого-Видел-Его-Отец, Тот-Кто-Под-Его-Деревом и Хор-Без-Глаз-На-Его-Челе. Это значит, что они были помещены Анубисом как магическая защита гроба Осириса. Другими словами: что до «этих 7 аху», это Неджхедж, Спящий, Бык-Который-Не-Дает-Жара-При-Его-Сжигании, Видящий-Свой-Достоинства, Красноглазый-В-Доме-Сияюще-го-Красного-Потока, Яростное-Сиянис-Лица-Выходящего-Задом и Видяший-Ночью-Тот-Что-Он-Унес-Днем. Что до главы этого Совета, его имя -— Великий Неуловимый. Что до «того дня, именуемого «Иди Туда»», это означает то, что Ра сказал Осирису: «Иди туда, где я могу видеть тебя». Так он сказал про Аменти.

Я его Двойная Душа, обитающая в двух его потомках. Кто он? Это Осирис, когда он вошел в Мендес. Он нашел там душу Ра. Тогда они обняли друг друга. Тогда он стал «его Двойной Душой». Что до «его двух потомков», это Хор, спасший своего Отца, и Хор-Без-Глаз-На-Его-Челе. Другими словами: что до «его Двойной Души, обитающей в двух потомках», это Душа Ра и душа Осириса. Душа того, кто в Шу, и Душа того, кто в Тефнут 39; это Двойная Душа тех, кто в Мендесе.

Я этот Большой Кот, рядом с которым было разделано дерево Ишед. 40 в Гелиополе в эту ночь битвы и отражения мятежников в этот день, когда враги Владыки Вселенной были уничтожены. Что это? Что до «этого Большого Кота», это сам Ра. Он был назван Котом, когда Сиа сказал о нем: «Таков он в том, что он делал». Так произошло его имя «Кот» 41. Другими словами: это означает, что Шу делал завещание в пользу Геба 42 и Осириса. Что до «возле которого дерево Ишед было разделано в Гелиополе», это значит, что Дети Ничтожного были наказаны за что они совершили. Что до «этой ночи битвы», это значит, что они осилили свой путь на востоке неба. Тогда битва произошла на небе и на Земле.

О Ра в своем яйце, сияющий в своем Диске, восходящий на своем горизонте, .плывущий по небесному своду, Бог, которому нет равных среди богов, гребущий на возвышении Шу, вызывающий ветер палящим дыханием его уст, освещая Обе Земли его солнечным светом! Избавь N от этого Бога таинственной формы, чьи брови были коромыслом весов в ту ночь призыва к ответу Разбойника. Кто это? Это Тот-Кто-Отторг-Свою-Часть. Что до «той ночи призыва к ответу Разбойника», это ночь огненной кобры и жертвоприношений), ловящего арканом грешников и утаскивающего их на свою бойню, отсекающего души. Что это? — Это Шесему; он учитель Осириса. Другими словами: это Апоп; он обладает головой, несущей правду. Другими словами: это Хор; он обладает двумя головами; одна несет правду, другая -- ложь. Он дает ложь породившему ее; правду — пришедшему к ней. Вариант: это старший Хор, царствующий над Летополем. Другими словами: это Тот. Другими словами: это Нефертум 43. Это Сопед 44, опрокинувший врагов Владыки Вечности.

Избавь N от этих палачей, убийц с острыми пальцами, жестоких в отрубании головы, находящихся в свите Осириса. Они не будут властны надо мной; я не паду [жертвой] в их котлы. Кто они? Это Анубис и Хор-Без-Глаз-На-Челе. Вариант: они — это Свита, отражающая врагов Вселенной. Вариант: он глава [придворных] лекарей). Их кинжалы не властны над N. Я не паду [жертвой] в их котлы, ибо я знаю их, я знаю их имена и я знаю имя Карателя, который с ними, находящегося в доме Осириса, который мечет глазами лучи, пока он невидим, который обходит небо огнем своих уст, объявляя разлив, пока он еще невидим.

Я тот, кто был невредим на земле перед [лицом] Ра и благополучно причалил перед [лицом] Осириса. Ваши приношения не будут сделаны без меня для тех, кто отвечает за свои жаровни, ибо я один из сопровождающих Владыку Вселенной согласно Книгам Превращений. Я лечу, как ястреб, я кричу, как гусъ-семэн. Я провожу вечность, как Нехебкау 45. Кто они, «эти, отвечающие за свои жаровни»? — Они образы глаза Ра и образы Хора.

О Ра-Атум, владыка Великого Дома, Властелин всех богов, живой, невредимый и здоровый! Избавь N от этого бога, чье лицо — морда борзой, но чьи брови — человечьи и который живет жертвами. Он из тех, кто у изгибов озера пламени, кто глотает тела и похищает сердца-хат 46, кто наносит раны, будучи невидимым. Кто это? Его имя Поглотитель Миллионов. Он существует в иат [Вариант: в озере Унет]. Что до «озера пламени», оно находится между Наирутефом и двором. Каждый, кто ступает на него неочищенным, погибнет от ужаса. Вариант: его имя Острый; он - привратник Аменти. Вариант: его имя Хозяин-Своего-Действия.

О Владыка Ужаса, царствующий над Двумя Землями, Владыка крови,чьи бойни процветают, живущий внутренностями. (Кто это? Это означает сердце-хат Осириса, это тот, кто поедает все закланное), которому дана корона Верхнего Египта и ликование в Гераклеополе. (Кто это «тот, кому дана корона Верхнего Египта и ликование в Гераклеополе»? Это Осирис), кому дана власть над богами в тот день объединения Двух Земель перед Владыкой Вечности. (Кто это он, «кому дана власть над богами»? Это Хор — сын Исиды, который был наделен властью на троне его Отца Осириса. Что до «того дня объединения Двух Земель», то это тогда, когда Две Земли объдинились, чтобы похоронить Осириса), чистая душа в Гераклеополе, дающий Силу-Кау и отвергающий грешников и которому даны пути Вечности. (Кто это? — Это сам Ра!). Избавь N от этого бога, уносящего души, давящегося гниющей плотью, живущего падалью, соединенного с тьмою и обитающего во мраке, которого боятся ничтожные. Кто это? Это Сэтх. Вариант: Это Великий Дикий Бык, он — душа Геба.

О Хепри 47, обитающий в своей барке, предвечный, чье тело вечно, избавь N от этих судий, которым Владыка Вечности дал магическую силу сторожить его врагов, судий, порождающих ужас в местах наказания и от чьего надзора нет спасения. Их кинжалы не коснутся меня, я не войду в их места наказания, я не паду в их котлы, я не буду сидеть в их капканах и приношения этих мерзостей не будут сделаны мне, ибо я тот, кто приходит без опасности, чистый, обитающий в месте покарания, кому были принесены ужины на фаянсе в святилище чененет. Что это? «Хепри, обитающий в его барке» это сам Ра; «судьи» -это Бабуин, Исида и Нефтис; Имя капкана-— Тайный-Формой-Кого-Дает-Хемен; Видящий-То-Что-Он-Однажды-Отторг - это имя штормового облака. Вариант: это имя котла; «эти мерзости для богов» — это нечистоты и ложь: «пришедший без опасности, чистый, обитающий в месте покарания» - это Анубис, когда он охраняет ящик с внутренностями Осириса; «тот, кому были принесены ужины на фаянсе в святилище-чененет» это Осирис.

Вариант: «ужины на фаянсе в святилище-чененет» это небо и земля. Вариант: это означает, что Шу раздавил страны в Гераклеополе. «Фаянс» это глаз Хора. «Святилище-чененет» это гробница Осириса.

Как прекрасно выстроен твой дом, о Атум! Как прекрасно основано твое жилище, о Рути!

О плывущий, плывущий, вернись! Если Хор становится чистым, Сэтх связан, и наоборот.

Я пришел в эту страну; я овладел своими ногами. Я Атум; я в моем городе.

Назад, Лев с белым ртом и сплющенной головой! Подчинись моей силе. Вариант: Подчинись мне, нападающий!

Ты, кто караулит невидимым, не карауль меня! Я Исида. Когда ты нашел меня, я опустил волосы на свое лицо в беспорядке, гак что мой пробор спутался. Я зачат в Исиде, я рожден Нефтис. Исида уничтожает мои путы. Нефтис кладет конец моим страданиям. Страх позади меня, благоговение впереди меня. Миллионы простирают свои руки ко мне, рехит заботятся обо мне. Люди изрубили на куски моих врагов для меня; сероволосые 48 протягивают свои руки ко мне. Мне дозволено обонять приятные запахи в Хераха и в Гелиополе. Любой бог боится меня, ибо я полностью спас Бога от его клеветника. Я разложил папирусные амулеты и я могу жить так долго, как того пожелаю. Я спутник Уаджит 49 - госпожи неба и пожирающего пламени, но они дали некоторым из них подняться ко мне. Что это? —- «Лев со сплющенной головой» — это фаллос Осириса. Вариант: Это фаллос Ра; «Я опустил мои волосы на лицо в беспорядке, так что мой пробор был спутан» — это когда Исида была спрятана; тогда она вытерла свои волосы; «Уаджит - владычица пожирающего пламени» это глаз Ра; «они дали некоторым из них подняться ко мне» --— означает, что когда Друзья Сэтха после достигли ее, это было испепеляющее приближение 50.

 



Глава 125

 

Говорится при достижении Зала Двух Истин; избавление N от всех дурных дел, которые он совершил; созерцание ликов всех богов.

Говорит N :

- Хвала тебе, великий Бог, владыка Двух Истин! Я пришел к тебе, мой владыка. Ты привел меня, чтобы я увидел твою красоту. Я знаю тебя. Я знаю твое имя. Я знаю имена 42-х богов, пребывающих с тобою в этом Зале Двух Истин, которые живут злыми, питаясь их кровью в день ответа перед Ун-Нефером. Две Дочери, Два Его Ока, Владыка Истины — имя твое.

Вот я пришел в тебе. Я принес тебе правду, я отогнал ложь для тебя. Я не поступал неправедно ни с кем; я не убивал людей. Я не творил зла вместо справедливости. Я не знаю ничего, что нечисто. Я не притеснял бедного. Я не делал того, что мерзко богам. Не оскорблял я слугу перед хозяином. Я не причинял никому страданий. Никого не заставлял плакать. Я не убивал и не заставлял убивать. Я никому не причинял боли. Я не уменьшал жертвенную еду в храмах. Я не уносил хлеба богов. Я не присваивал заупокойных даров. Я не развратничал. Я не мужеложствовал. Я не уменьшал меры зерна. Я не убавлял меры длины. Я не покушался на чужие поля. Я не утяжелял гири весов. Я не облегчал чаши весов. Я не отнимал молока от уст младенца. Я не уводил скот с его пастбищ. Я не ловил птиц богов, не удил рыбу в их водоемах. Я не задерживал воду в ее время. Я не строил запруд на текущей воде. Я не гасил огонь в его время. Я не удалял скот от имущества Бога. Я не задерживал Бога при его выходах. Я чист, я чист, я чист, я чист!

Моя чистота — чистота Феникса из Гераклеополя, ибо я нос Владыки Дыхания, который дает жизнь всем рехит в день Восполнения Ока Уджат в Гелиополе в последний день второго месяца зимы перед Владыкой этой Земли. Я один из тех, кто видел полноту Ока в Гелиополе. Ничего дурного не случится со мною в этой стране и в этом Зале Двух Истин, ибо я знаю имена этих богов, которые находятся в нем, спутников Великого Бога:

 

О Широко Шагающий, вышедший из Гелиополя, я не грешил.

О Обнимающий Пламя, вышедший из Хераха, я не воровал.

О Носатый, вышедший из Гермополя, я не был жадным.

О Глотающий Тени, вышедший из пещеры, я не крал.

О Свирепый Ликом, вышедший из Ра-Сетау, я не убивал людей.

О Рути, Вышедший Из Неба, я не уменьшал меры.

О Кремнеглазый, вышедший из Летополя, я не делал дурных вещей.

О Пылающий, вышедший задом, я не крал имущества Бога.

О Ломающий Кости, вышедший из Гераклеополя, я не говорил лжи.

О Процветающий в пламени, вышедший из Мемфиса, я не уносил еды.

О Обитатель Пещеры, вышедший с Запада, я не был раздражительным.

О Белозубый, вышедший из Фаюма, я не преступал закона.

О Поедатель Крови, вышедший из места бойни, я не убивал божественного скота.

О Поедатель внутренностей, вышедший из двора 30-ти я не ростовщичествовал.

О Владыка Правды, вышедший из Двух Истин, я не воровал хлеба.

О Сбивающий с пути, вышедший из Бубастиса, я не подслушивал.

О Бледный, вышедший из Гелиополя, я не был болтливым.

О Дважды Злющая Гадюка, вышедшая из Анеджи, я не препирался ради моего имущества.

О змей Уамемти, вышедший из места казни, я не прелюбодействовал.

О Видящий-То-Что-Он-Унес, вышедший из дома Мина, я не был нечистым.

О Ты-Кто-Над-Первородным, вышедший из Имад, я не внушал ужас.

О Разрушитель, вышедший из Ксоиса, я не преступал закона.

О Творящий Несчастье, вышедший из Урит, я не гневался.

О Дитя, вышедшее из Гелиопольского нома, я не был глух к словам правды.

О Произносящий Изречения, вышедший из Унси, я не творил несчастья.

О Бубасти, вышедший из Шетит, я не подмигивал.

О ты с Лицом-Назад, вышедший из могильной ямы, я не развратничал, я не мужеложствовал.

О Горяченогий, вышедший из сумерек, я не лицемерил.

О Темный, вышедший из темноты, я не препирался.

О Приносящий свои приношения, вышедший из Саиса, я не совершал насилия.

О Владыка Лиц, вышедший из Наджефта, я не был вспыльчивым.

О Советчик, вышедший из Унет, я не искажал мою природу, я не омывал Бога.

О Рогатый, вышедший из Асьюта, я не болтал.

О Нефертум, вышедший из Мемфиса, я не творил неправды, я не делал зла.

О Не Дающий Остаться В Живых, вышедший из Бусириса, я не оскорблял Царя.

О Ты-Делающий-Что-Хочешь, вышедший из Антеополя, я не не переходил вброд через воду.

О Ихи, вышедший из Нуна, я не повышал голос.

О Дающий Процветание рехит, вышедший из своего обиталища, я не оскорблял Бога.

О Соединитель хороших вещей, вышедший из нома Гарпуна, я не был надменным.

О Соединитель Ка, вышедший из города, я не делал различия между собой и другими.

О Верхнеглавый, вышедший из ямы, не велико было принадлежащее мне имущество.

О Несущий Свою Руку, вышедший из Страны Молчания, я не оскорблял Бога в моем городе.

 

Говорит N. :

— Слава вам, боги! Я знаю вас. Я знаю ваши имена. Вы не скажете о моих грехах этому Богу, в свите которого вы состоите. Обвинения против меня не будет перед лицом Владыки Вселенной, ибо я творил правду в Та-Мери. Я не оскорблял Бога. Нет обвинения против меня у царя в его день.

Слава вам, находящиеся в Зале Двух Истин, не имеющие в себе лжи, живущие правдой и пьющие правду перед лицом Хора, сияющего в его солнечном диске. Избавьте меня от Бабаи, живущего внутренностями старших в этот день Великого Расчета.

Вот я пришел к вам. Я без греха, без порока, без зла, без слабостей. Нет того, против кого я бы сотворил что-нибудь. Я живу правдой. Я пью правду моего сердца. Я делал то, что просили люди и что нравилось богам. Я умилостивлял Бога тем, что ему приятно. Я давал хлеб голодному, воду — жаждущему, одежду — нагому, ладью для переправы — не имеющему ее. Я совершал жертвы богам и заупокойные жертвенные службы светлым душам (аху). Освободите меня, защитите меня. Не говорите против меня перед лицом Великого Бога. Я чист устами, я чист руками. Я тот, кому говорят «Приди с миром!» те, кто видят его, ибо я слышал этот разговор осла и кошки в доме Того-У-Кого-Открыт-Рот. Если я буду свидетельствовать перед ним, он будет оглашать.

Я видел разделывание дерева Ишед в Ра-Сетау. Я — жрец сэм богов73, который знает, что у них внутри. Я пришел, чтобы свидетельствовать правду и привести весы в равновесие.

О Бог высокий на своем пьедестале, владыка короны Атеф74, взявший себе имя «Владыка Дыхания»! Избавь меня от твоих вестников, которые причиняют зло и приносят бедствия, чьи лица не выражают сострадания, ибо я творил правду для Владыки Правды. Я чист, моя грудь чиста, моя спина чиста, моя середина — место правды, нет ни одного моего члена, лишенного правды. Я омылся в южном водоеме. Я упокоился в Северном городе на полях кузнечиков, где я омылся в этот час ночи или дня, чтобы успокоить сердца богов, когда я прохожу по ним (полям) ночью или днем.

—Пусть он войдет,— говорят они мне.— Кто ты? — говорят они мне.— Как имя твое? — говорят они мне.

—Я владыка побегов зарослей папируса. Тот-Кто-В-Маслине — имя мое.

—Через что ты прошел? — говорят они мне.

—Я прошел через северный город зарослей.

—Что ты видел там?

—Бедро и голень.

—Что ты сказал им?

—«Я видел ликование в землях азиатов».

—Что они дали тебе?

—Пламя огня и кристалл.

—Что ты с ними сделал?

—Я похоронил их на берегу Озера Правды как вечерние вещи.

—Что ты нашел там, на берегу Озера Правды?

—Жезл из кремня. Податель Дыхания — имя его.

—Что ты сделал с огнем и кристаллом после того, как ты похоронил их?

—Я оплакал их. Я вырыл их. Я загасил огонь, я сокрушил кристалл. Я бросил их в озеро.

—Иди! Войди через эти врата Зала двух истин, ты знаешь нас.

—Мы не дадим тебе пройти мимо нас,— говорят косяки этих врат,— пока ты не скажешь наше имя.

—Гиря Точного Отвеса — ваше имя.

—Я не дам тебе пройти мимо меня,— говорит правая створка этой двери,— пока ты не назовешь мое имя.

—Чаша Весов Для Взвешивания Правды — твое имя.

—Я не дам тебе пройти мимо меня,— говорит левая створка этой двери,— пока ты не назовешь мое имя.

—Приношение Вином — имя твое.

—Я не дам тебе пройти мимо меня,— говорит порог этой двери,— пока ты не назовешь мое имя.

—Бык Геба — имя твое.

—Я не открою тебе,— говорит задвижка этой двери,— пока ты не скажешь моего имени.

—Плоть Матери Его — твое имя.

—Я не открою тебе,— говорит засов этой двери,— пока ты не скажешь моего имени.

—Живое Око Собека75 Владыки Баху — твое имя.

—Я не открою тебе, я не дам тебе пройти мимо меня,— говорит привратник этой двери,— пока ты не назовешь моего имени.

—Хат Шу, Которое Он Дал Как Защиту Осириса,— твое имя.

—Мы не дадим тебе пройти мимо нас,— говорят притолки этой двери,— пока ты не назовешь наших имен.

—Они — Отродья Кобр.

—Ты знаешь нас. Проходи.

—Ты не ступишь на меня,— говорит пол этого зала.

—Но почему? Я чист.

—Потому, что я не знаю имен твоих ног, которыми ты ступаешь по мне Скажи мне.

—Тайный образ Мина — имя моей правой ноги, Унпет Хатхор — имя моей левой ноги.

—Пройди по нам. Ты знаешь нас,— говорят они.

—Я не доложу о тебе,— говорит привратник зала,— пока ты не скажешь моего имени.

—Ведающий Сердца,— Испытующий Утробы — имя твое.

—Кому я должен доложить о тебе из богов, которые на своих постах?

—Скажи это Проводнику Обеих Земель.

—Кто это Проводник Обеих Земель?

—Это Тот.

—Входи! — говорит Тот.— Зачем ты пришел?

—Я пришел держать ответ.

—Каков ты?

—Я чист от всякого греха и пороков тех, кто пребывает в свой день. Я не нахожусь среди них.

—Кому доложить о тебе?

—Тому, у кого потолок — огонь, стены — живые кобры, пол его дома — вода.

—Кто это?

—Это Осирис.

—Иди, о тебе доложили. Твой хлеб — Цельное Око, твое пиво — Цельное Око, смертные жертвы тебе на Земле — Цельное Око. Так говорит он N. Говорится при входе в Зал Двух Истин.

Это изречение произносится, когда он чист и омыт, после того как он облачился в свои одеяния, обут в белые сандалии, и умащен миррой, и преподнес молодого бычка, курицу, ладан, хлеб, пиво и овощи.

Смотри! Перепиши для себя этот текст. Напиши его на чистой поверхности Нубийскими чернилами и измажь его землей, на которую не ступал лев. Что до того, в чьем распоряжении имеется этот свиток, он и его дети будут продолжать процветать и не будут голодными. Он будет известен Царю и его двору. Будут даны ему печенье, кувшины, хлеб-песэн, и толстый кусок мяса с алтаря великого Бога — Владыки Дуата. Он не будет прогнан ни от каких ворот Запада. Его повлекут вместе с царем Верхнего и Нижнего Египта. Он будет в свите Осириса. Воистину замечательное изречение, проверенное миллионы раз.

 


Комментарии

 

 

1. Херет-Нечер - общее название загробного мира. Иногда обозначает гробничные росписи, мир изображений, а также самый некрополь.

2. N - здесь и далее имя покойного, обладателя «Книги Мертвых».

3. Тот - бог мудрости и искусств, создатель иероглифического письма. Главный бог и покровитель города Гермополь. Во время посмертного суда записывал показания божественных весов. Представлялся в образе павиана, ибиса или в антропоморфном облике с головой ибиса.

4. Осирис - владыка Загробного мира. Имеет множество имен, самое частое Ун-Нефер, «Существующий Прекрасным». Согласно греческому историку Плутарху, Осирис когда-то был царем Египта. Он был мудрым и справедливым властителем, научившим людей земледелию. Был коварно убит своим братом Сэтхом и его сообщниками. Сэтх разрубил тело Осириса на части и разбросал их по всей стране. Исида, верная и любящая сестра и жена Осириса, собрала их, а бог Анубис соединил их и изготовил из тела Осириса первую в истории мумию. После этого Исида чудесным образом зачала от мертвого мужа сына Хора. Когда Хор подрос, он вступил в смертельную схватку с Сэтхом и одолел его, получив по праву трон своего отца. Хор оживил Осириса, дав ему проглотить свое Око, но тот уже не вернулся на Землю и царствует над умершими, верша над каждым новопреставленным справедливый суд. Во время этого суда на одну чашу весов клали перо - символ богини Маат (справедливость, истина, правда, мировой порядок), а на другую сердце покойного. Если весы оставались в равновесии, это означало, что сердце не отягощено грехами. Тогда покойный объявлялся «правдивым голосом» и отправлялся на Поля Хотеп (Поля Мира), где его ожидали встреча с родными и близкими и вечное блаженство. Если же сердце перевешивало правду, то это означало, что оно преисполнено грехов. В таком случае покойного ожидал окончательный конец его пожирало страшное чудовище Амаит, жуткий гибрид льва, крокодила и гиппопотама. Во время суда Осирис сидит на троне в окружении сорока двух богов. Похоже, что суд приурочен к прибытию Ра в загробный мир, так как он изображается присутствующим на суде, являясь, по сути, верховным судьей всех, живущих на Земле. Осирис был первым существом, победившим смерть, и после него подобная участь уже могла ожидать каждого. В текстах покойный именуется «Осирис N». Тем самым подчеркивается, что как воскрес Осирис, так воскресил и почивший. Часто можно прочитать, что слово «Осирис» было синонимом слова «покойный». Думаю, что здесь в первую очередь подчеркивалось как бы уже декларированное воскресение умершего.

5. Нут - богиня неба. Представлялась в облике женщины, склонившейся над Землей, или небесной коровы.

6. Хор — солнечный бог, сын Осириса и Исиды. Представлялся в образе сокола или антропоморфной фигуры с головой сокола. Как солнечный бог он представлялся в виде крылатого солнца.

7. Ра — бог солнца, фактически главный бог египетского пантеона. Центром его культа был город Гелиополь, но почитался он во всем Египте. Воплощался в образе сокола или кобчика. Ра отождествлялся с гелиопольским Атумом и объединялся с ним в божество Ра-Атум. Так же он объединялся с Хепри и образовывал единого солнечного бога Хепри-Ра-Атума, где Хепри символизировал утреннее солнце, Ра -- дневное, а Атум вечернее. Днем Ра плывет по небу на своей дневной барке Манджет, а вечером пересаживается в ночную барку Месектет. В этой барке он спускается в Дуат, где ему приходится вступать в бой с силами мрака и хаоса, в первую очередь с гигантским змеем Апопом. Победив их, Ра привносит свет и тепло в Дуат. Обитающие там покойники радостно приветствуют Ра и. ликуя, провожают его до Срединных Врат на Полях Иалу, через которые он возвращается в мир земной. Вместе с Ра, на его барке этот путь проделывает и оправданный на загробном суде человек, управляя канатами божественной ладьи. Ра создал людей: однажды он заплакал, и из его пролитых слез возникли люди.

8. Ра-Сетау —-- дословно «Дверь Протаскивания». По всей видимости, это проход в иной мир, через который Ра попадает туда. Когда это происходит, на Земле наступает ночь. Через этот проход отправляются и души умерших. Пересекая границу между мирами, человек «рождается» в ином мире. Поэтому в «Книге Мертвых» покойный несколько раз заявляет. «Я родился в Ра-Сетау». Владыкой Ра-Сетау был бог Сокар. Там же покойный получал своего первого помощника -- бога Уп-Уаута («Открыватель Путей») в облике черного шакала или собаки.

9. Барка Хену - ладья бога Сокара. Во время праздников, посвященных этому богу, его изваяние помещалось в барке Хену, установленной на полозья, и торжественно возилось вокруг полей в сопровождении толп людей с гирляндами цветов на шеях.

10. Имеются в виду весы, на которых взвешивается сердце покойного во время посмертного суда.

11. Озеро Двух Истин: находится в Аменти (первый регион иного мира). Посреди этого озера располагается Остров Правды, на котором находится Зал Двух Истин, где вершится посмертный суд.

12. Эннеада - «Девятка». Изначальные девять богов города Гелиополь: Атум, IIIу, Тефнут, Геб, Нут, Осирис, Исида, Сэтх и Нефтис. По образцу гелиопольской девятки создавались свои эннеады и в других центрах.

13. В данном случае - одно из имен Осириса.

14. Т. е. с Осирисом.

15. Поля Иалу — «Поля Камыша», втрой по счету регион загробного мира; находятся где-то в районе земного Абидоса. Поля Иалу последний этап в посмертном странствии души. Здесь находится дом Осириса с двадцатью одним пилоном (вратами). Посреди Полей Иалу растут две сикоморы из бирюзы, между которыми проплывает в своей барке Ра-Атум, так как над ними находятся Срединные Врата Неба, ведущие на восточный горизонт. Поля Иалу обнесены металлической стеной и окружены длинной и бесконечно широкой рекой, в которой нет ни рыб, ни змей. На этих полях оправданный на посмертном суде покойный трудится каждый божий день. Здесь растут ячмень и пшеница сказочной высоты, которые покойный должен посадить, вырастить и собрать.

16. Дуат - загробный мир. Был одной из составных частей вселенной (небо, земля, Дуат, вода, горы). Дуат. похоже, располагается за пределами видимой реальности; во всяком случае, его нельзя однозначно отнести ни к подземному миру, ни к небесному. Это область «совсем глубокая, совсем темная и бесконечная». В общих чертах Дуат повторяет земной Египет, но, судя по всему, он в десятки раз превосходит его по площади. К тому же Дуат — это свернутое в кольцо пространство, образованное согнутым телом Осириса: так Дуат часто изображался на папирусах и стенах гробниц. Попасть в Дуат можно через проход в скалах на западном берегу Нила в районе Абидоса. В Дуате имеются пещеры, озера пламени, где сжигаются души, тела и даже тени грешников. Но в Дуате имеются и приятные места, а именно Поля Хотеп («Поля Мира», т. е. поля вечного блаженства с Полями Иалу), которые, судя по всему, занимают всю «позитивную» часть Дуата. В Дуат каждую ночь приходит бог Ра на своей солнечной барке. За двенадцать часов ночного плавания Ра проходит весь Дуат, достигает Полей Иалу и сквозь Срединные Врата возвращается на восточный горизонт неба.


50. Т. е. они были сожжены.

51. Пер-Ур — «Большой Дом», древнее святилище Верхнего Египта, был его символом.

52. Пер-Ну —- «Дом Огня», архаическое святилище и символ Нижнего Египта.

53. Имеются в виду обличительные свидетельства сердца о дурных делах покойного, совершенных им при жизни.

54. Имеется в виду изваяние бога Тота — покровителя Гермополя. Судя по некоторым представлениям, Тот являлся автором Книги Мертвых.

55. Менкаура (Микерин в греческой передаче этого имени) — четвертый фараон IV династии (ок. 2490—2471 гг. до н. э.), строитель третьей великой пирамиды в Гизе.

56. Кто такой «пожиратель осла», в тексте не говорится, но на виньетке к этой главе мы видим покойного, пронзающего копьем огромного змея, хватающего за спину осла.

57. Великий Гоготун по некоторым представлениям — первоптица, положившая на возникший из водного хаоса холм яйцо, из которого родился бог-солнце.

58. Дословно: «ляпис-лазурные», «синие» — видимо, духи, обитающие в небесах.

59. Бабаи — сподвижник Сэтха, демон мрака.

60. Т. е. Осириса, который, после всего, пережитого им, стал величаться также Великим Утомленным и Утомленным Сердцем.

61. Сокар — бог плодородия и покровитель мертвых. «Обитал» в Саккаре, где находился мемфисский некрополь, и носил титул «Сокар из Ра-Сетау». Отождествлялся с Птахом (Птах-Сокар) и Осирисом (Сокар-Осирис), а позднее — с ними обоими (Птах-Сокар-Осирис). Изображался в виде сокола, а как Сокар-Осирис — в облике стоящей мумии с головой сокола.

62. Защитный амулет, «кровь Исиды». Напоминает по форме знаменитый знак жизни «анх» — крест с петлей наверху, только с опущенными ветвями. Тит воспринимается как существо женского рода.

63. Т. е. Хора и Сэтха.

64. Т. е. Ра.

65. Т. е. над золотым амулетом, изображающим «душу» — Ба.

66. Т. е. для Атума.

67. Т. е. Ра-Атума.

68. Древнеегипетский локоть — приблизительно 52 см.

69. Хорахти — одна из ипостасей Хора («Хор двух горизонтов»).

70. Козленок Хурерти — сын богини Хери.

71. Т. е. Венера.

72. Т. е. Осирисом.

73. Жрец сэм — участвовал в погребальном ритуале, облачался в шкуру леопарда, окуривал мумию благовониями.

74. Корона Атеф — корона Осириса, напоминающая Белую корону фараона, но с двумя высокими перьями по бокам.

75. Собек — бог-крокодил.




Источник: http://egyptodeathbook.narod.ru/
Категория: Хрестоматия "Древний мир" | Добавил: KYSTAS (22.03.2012)
Просмотров: 386 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Copyright MyCorp © 2016
    Создать бесплатный сайт с uCoz